Unmei yo, Konya wa Megamirashiku

Unmei no kami-sama Anata wa megami
Kimagurena onnarashii kami dakedo
Semete kyou wa mikata ni tsuite
Yoake made ni nigetakunaru ka mo shirenai
Kaeritai wa to yuu darou sa
Dakara tada inoru dake

Megami yo konya dake
Semete onnarashiku
Anata ga shiawase no megami nara
Megami yo konya dake
Ore ni miseru yo Anata no yasashisa
Otoko o sabaku no umai anata
Soba ni ite kure

Misutenaide o kure
Kirei ni ikou ze
Megami nara yosono otoko ni irumetsukai wa shinai
Ore no tokoro kara kietari shinaide
Ii ko da Ore wa anta no mono
Megami-sama Megami-sama
Semete konya dake

Megami wa sutekina josei
Haato ga aru tamashii mo
Komaraseru koto wa shinai sa
(Fure, fure, fure saikoro)
Hito furiyou ze (Fure, fure, fure)

Gyougi yokuyare paatii
Soba ni ite kure
Ii ko da Ore wa anta no mono
(Pittari pittari ite kure)
Soba ni ite (Megami-sama) Soba ni ite (Megami-sama)
Semete konya dake
(Fure yo Fure yo Doushita fure yo)
(Umaku iku zo Umaku iku zo)
Iku zo
Fate, Be Like a Goddess Tonight (Luck Be A Lady)

Spirit of fate, you are a goddess
You’re fickle like a woman, but
At least for today, stay by my side
You may want to run off before dawn
Saying you want to go home
Therefore I can only pray

Oh goddess, just for tonight
Act a bit like a woman
If you’re really the goddess of happiness
Oh goddess, just for tonight
Show your gentleness to me
You, who are so good at judging men
Stay by my side

Don’t abandon me
Behave beautifully too
If you’re a goddess, don’t make eyes at other men
Don’t vanish from where I am
Be a good girl, I belong to you
Goddess, oh goddess
Just for tonight

A goddess is a splendid woman
With a heart and a soul
Don’t embarrass me
(Shake, shake, shake the dice!)
Let me have this one shake (Shake, shake, shake)

So use your party manners
And stay by my side
Be a good girl, I belong to you
(Right, right beside me)
Beside me (Oh goddess!) Beside me (Oh goddess!)
Just for tonight
(Shake, shake! What’s wrong? Shake!)
(Go on, go on!)
Go!


Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.

The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.


Back to Takarazuka Page