| Unmei yo, Konya wa Megamirashiku Unmei no kami-sama Anata wa megami Kimagurena onnarashii kami dakedo Semete kyou wa mikata ni tsuite Yoake made ni nigetakunaru ka mo shirenai Kaeritai wa to yuu darou sa Dakara tada inoru dake Megami yo konya dake Semete onnarashiku Anata ga shiawase no megami nara Megami yo konya dake Ore ni miseru yo Anata no yasashisa Otoko o sabaku no umai anata Soba ni ite kure Misutenaide o kure Kirei ni ikou ze Megami nara yosono otoko ni irumetsukai wa shinai Ore no tokoro kara kietari shinaide Ii ko da Ore wa anta no mono Megami-sama Megami-sama Semete konya dake Megami wa sutekina josei Haato ga aru tamashii mo Komaraseru koto wa shinai sa (Fure, fure, fure saikoro) Hito furiyou ze (Fure, fure, fure) Gyougi yokuyare paatii Soba ni ite kure Ii ko da Ore wa anta no mono (Pittari pittari ite kure) Soba ni ite (Megami-sama) Soba ni ite (Megami-sama) Semete konya dake (Fure yo Fure yo Doushita fure yo) (Umaku iku zo Umaku iku zo) Iku zo |
Fate, Be Like a Goddess Tonight (Luck Be A Lady) Spirit of fate, you are a goddess You’re fickle like a woman, but At least for today, stay by my side You may want to run off before dawn Saying you want to go home Therefore I can only pray Oh goddess, just for tonight Act a bit like a woman If you’re really the goddess of happiness Oh goddess, just for tonight Show your gentleness to me You, who are so good at judging men Stay by my side Don’t abandon me Behave beautifully too If you’re a goddess, don’t make eyes at other men Don’t vanish from where I am Be a good girl, I belong to you Goddess, oh goddess Just for tonight A goddess is a splendid woman With a heart and a soul Don’t embarrass me (Shake, shake, shake the dice!) Let me have this one shake (Shake, shake, shake) So use your party manners And stay by my side Be a good girl, I belong to you (Right, right beside me) Beside me (Oh goddess!) Beside me (Oh goddess!) Just for tonight (Shake, shake! What’s wrong? Shake!) (Go on, go on!) Go! |
Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.
The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.