CONCEITED INDEPENDENCE.COM

Logo

Self-sufficiency
without fashion!





Translations of Takarazuka Songs



The first translations I ever did (of anything) were songs from my "Elisabeth" DVD. I used the subtitles on the disk and my mini-dictionary. About halfway through, I got a HUGE kanji dictionary for school, which was better but SUCH a pain to use. Now I have an electronic dictionary which is so, so, SO much better - now I can get a song done in an hour or so.


 

El HALCON


ELISABETH


GONE WITH THE WIND


JOSE AND CARMEN


ROSE OF VERSAILLES 



MISC




About My Translations : I like to translate Takarazuka stuff and I choose what to translate based purely on personal interest. It takes me so long to do one translation that I don't usually take "requests" - but if you have something you'd particularly like to see, let me know. If our interests overlap it might bump something up the waiting list. ;)

About my translating ability: I'm not that great. I've taken "Intermediate" Japanese, but that doesn't mean a whole lot. So, there may be errors - and possibly significant ones - in my translations. I make no guarantees as to accuracy. Since I just do this for fun, I don't feel too bad about that.