Yami ga Hirogaru

Touto:
Nagai chimoku no toki wa owatta no sa
Kimi wa omoidasu
Kodomo no koro no ano yakusoku wa
Kimi ga motomereba arawareru

Rudolph:
Tomodachi o wasure wa shinai
Boku wa ima fuan de koware sou da

Touto:
Soba ni ite yaro

Both:
Yami ga hirogaru
Hito wa nani mo mienai
Dare ka ga sakebu
Koe o tayori ni samayou
Yami ga hirogaru
Kono yo no owari ga chikai

Rudolph:
Sekai ga shizumu toki
Kaji o taranakute wa
Boku wa nani mo dekinai
Shibararete

Touto:
Fukou ga hajimaru no ni mite ite ii no ka
Mirai no kotei heika

Rudolph:
Gaman dekinai

Both:
Yami ga hirogaru
Hito wa nani mo shiranai
Dare ka ga sakebu
Kakumei no uta ni odoru
Yami ga hirogaru
Kono yo no owari ga chikai

Touto:
Misugosu no ka
Tachi agare yo
Oza ni suwarunda

Rudolph:
Oza

Both:
Yami ga hirogaru
Ima koso tachi agaru toki
Shizumu sekai o
Sukuu no wa omae da
Yami ga hirogaru
Koutei Rudorufu wa tachi agaru

The Darkness is Spreading

Touto:
Now that the silent time is finally over
You begin to remember
That promise from your childhood
If you seek it, it can it come true

Rudolph:
I haven't forgotten that you're my friend
It's just that now I'm so torn it could destroy me

Touto:
I'll be beside you

Both:
The darkness is spreading
People can't see anything
Someone is screaming
Their cries fade away
The darkness is spreading
The end of this world is near

Rudolph:
When the world is sinking
I can't take the helm
I can't do anything
I'm bound

Touto:
Why not try looking past the source of your misery,
Your highness, Emperor of the Future?

Rudolph:
I can't bear this!

Both:
The darkness is spreading
People don't know anything
Someone is screaming
Dancing to the song of revolution
The darkness is spreading
The end of this world is near

Touto:
Do you intend to play dumb
Or to rise up
And take the throne?

Rudolph:
The throne!

Both:
The darkness is spreading
Now is the time to rise up
The one to save
This sinking world is you
The darkness is spreading
Emperor Rudolph will ascend


Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.

The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.


Back to Takarazuka Page