Franz Joseph: Sissi – No, Elisabeth. I want you to be the empress of Austria.

Arashi mo Kowaku wa Nai

Saisho ni hitotsu hanasu koto ga aru
Koutei wa jibun no tame ni arazu
Kokka to shinmin no tame ni ikiru
Kewashii michi o ayumu mono

Tsuma to naru hito ni mo
Hitoshiku omoni ga matte iru
Sore demo kimi ga tsuite koreru nara
Arashi mo kowaku wa nai

Elisabeth:
Nante okotae shitara ii no kashira

Franz Joseph:
Kyuusugiru ne

Elisabeth:
Anata no okimochi wa yoku wakaru no

Franz Joseph:
Arigatou

Both:
Jikan o kakete hagukumou
Ai to iu na no tsubomi o

Franz Joseph:
Purezento ageyou
Ai no akashi nan da

Elisabeth:
Mottainai

Franz Joseph:
Tsukete goran

Elisabeth:
Totemo omoi

Both:
Donna yamanami mo anata to noboru nara
Arashi mo kowaku wa nai

Franz Joseph:
Suki da

Both:
Ai o hagakumou
I Won’t Fear Any Storm

First, there’s one thing we must discuss
An emperor doesn’t exist for his own sake
He lives for the sake of his nation and his people
It’s a difficult road he walks

For the woman who becomes his wife
An equally heavy burden awaits
Even so, if I have you beside me
I won’t fear any storm

Elisabeth:
I wonder how I ought to answer?

Franz Joseph:
It’s too sudden, isn’t it?

Elisabeth:
I know your intentions are good

Franz Joseph:
Thank you

Both:
With time to grow
This bud of love will bloom

Franz Joseph:
I’ll give you this present
As a token of my love

Elisabeth:
It’s too much…

Franz Joseph:
Try it on

Elisabeth:
It’s so heavy

Both:
No matter what mountains, if I climb them with you
I won’t fear any storm

Franz Joseph:
I love you

Both:
Our love will grow


Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.

The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.


Back to Takarazuka Page