Furusato ~ Ai Suru Koto Ikiru Koto Doushite Konna ni Setsunai no

Don Jose:
Ofukuro no rozario… Nani mo shite agenakatta.

Ringo no ki nobori yume mita
Haru matsu boku no namae yobu
Yasashii haha no koe
Kaze ni notte kikoete kuru

Ore no kaeru tokoro wa, mata hitotsu kieta. Kaasan wa ore ni inochi o atae, ikiru koto no subarashisa o, ai o ataete kureta. Sore na no ni ima, ore wa ikiru koto o kurushii to omou. Yurushite kudasai, kaasan.

Kurikaereba soko ni wa
Furusato ga itsumo ore no kokoro mamori tsuzukete ita
Sore na no ni todokanu ai oimotometa

Carmen and Micaela:
Wakare no toki ga kuru to wakatte mo naze ka
Hito wa ai o tazune sagashi motome
Inori nagara Nageki nagara ai o shiru no

Don Jose:
Mukuwarenu ai

Prosper Merime:
Kanawanai ai

Both:
Sore demo nao hito wa deai
Mienai ashita shinjiru

All Four:
Wakare no toki ga kuru to Wakatte mo naze ka
Hito wa kurikaesu (Itsu no hi date)
Itsu no hi mo inori nagara (Inori nagara)
Nageki nagara (Nageki nagara)
Ai o shiru no (Ai o shiru no)
Ai suru koto Ikiru koto wa
Doushite setsunai no

Hometown ~ Love and Life: Why Must They Hurt Like This?

Don Jose:
My mother's rosary… I never did anything for her.

I climb the apple tree in my dreams
And wait for spring. My gentle mother's voice
Calls my name
I can hear it riding on the wind.

Now there's not a single place I could go home to. My mother gave me life, life with all its wonders, and she gave me love. Yet now, I think I'm living pretty terribly. Please forgive me, mother.

If I keep reminding myself
My hometown will always be there, protected in my heart
Even so, it's an unreachable love that I've pursued

Carmen and Micaela:
The time for parting is here. You understand why
People are all looking for love, hunting and searching
As they pray, as they lament, they understand love

Don Jose:
Unrequited love

Prosper Merime:
Unbearable love

Both:
But still, people meet
And trust in an unseeable tomorrow

All Four:
The time for parting is here. You understand why
People keep repeating (As they pray)
As they pray for someday (For someday)
As they lament (As they lament)
They understand love (They understand love)
Living and loving
Why do they have to hurt?


Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.

The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.


Back to Takarazuka Page