Sophie: Where is the empress?

Lichtenstein: She’s still asleep.

Sophie: Hurry and wake her!

Lichtenstein: Yes.


Kougou no Tsutome

Sophie (Ladies in Waiting):
Mada wakasugiru wa
Tatakikomanakute wa
Ano ko ni hitsuyou na no wa
Shitagau to yuu koto

Inaka mono nano ne
(Honto)
Shitsuke ga warui wa
(Warui)
Jibun no koto de sei ippai
Gimu o wasureteru

Kougou no tsutome wa jibun o koroshite
Subete ouke ni sasageru koto

Elisabeth:
Ohayou gozaimasu. Nani ka?

Sophie (Elisabeth):
Nante nebou na no?
(Mada goji desu)
Namakete wa dame yo
(Tsukare ga torenakute)
Mai asa goji kikkari ni
Subete hajimeru no yo

Elisabeth:
Heika ga iwareta
Yukkuri oyasumi to

Sophie:
Yuube no anata wa
Gussuri nekonda sou ne

Elisabeth:
Chigaimasu

Sophie:
Kiita no yo

Elisabeth:
Heika ga yuu hazu nai

Sophie:
Watashi ni wa kakusanai

Elisabeth:
Uso da wa

Sophie (Elisabeth):
Tsuyoi kizuna de musubareteru
(Masaka)

Shinsetsu de yuu no yo
(Wakarimasu)
Araso itakunai
(Watakushi mo)
Shikitari ni shitagainasai
Subete kyoka ga iru wa

Elisabeth:
Uma ni norimasu

Sophie (Lichtenstein):
Dame yo (Abunai)
Kougourashikunai (Sou desu)

Elisabeth:
Naze na no?

Sophie:
Furui shikitari o mamoranakute wa ikenai

All but Elisabeth:
Kougou no tsutome wa jibun o koroshite
Subete ouke ni sasageru koto

Sophie:
Kao wa aratta wa?

Elisabeth:
Kore kara shimasu

Sophie (Lichtenstein):
Ha o misete (Kuchi o akete)
Kiban de iru wa na

Elisabeth:
Migakimasu wa

Sophie:
Mashiro ni naru made

Elisabeth:
Jyoubo mo yurusarezu
Arasagashi bakari

Sophie:
Kougou kyouiku yo
Amari ni mo busahou

Elisabeth:
Watashi o netan deru

Sophie:
Bakageta koto iwanaide

Elisabeth:
Watashi –

Sophie:
Kenkyo ni naru no yo

Elisabeth:
Watashi wa –

Sophie:
Dame yo

Sophie:
Furantsu tasukete
Anata ga tayori yo

Chorus (Sophie) (Elisabeth):
Kougou no tsutome wa jibun o koroshite
(Haha no shime ga aru kougou kyouiku)
(Okaasama ga ijimeru no)

Subete ouke ni sasageru koto
(Mina ouke ni sasageru koto yo)
(Koko wa rougoku yo)

Franz Joseph:
Haha-ue

Boku wa kimi no mikata da
Demo haha no iken wa
Kimi no tame ni naru hazu sa

Wakatta kai?

Sophie:
Tsuyoku Kibishiku
An Empress’ Duty

Sophie (Ladies in Waiting):
She’s still too young
And has no drive
What that girl needs
Is to obey

She’s too provincial
(Really!)
Her manners are terrible
(Terrible!)
She thinks of herself first
And forgets her obligations

An empress’ duty is to kill her self
Sacrificing everything for the royal house

Elisabeth:
Good morning! What is it?

Sophie (Elisabeth):
Why have you overslept?
(It’s only 5 o’clock)
You shouldn’t be so lazy
(I was still tired)
At exactly 5 o’clock each morning
Everything begins

Elisabeth:
But his majesty said
To sleep late

Sophie:
Last night, you must have
Slept very soundly

Elisabeth:
Not at all

Sophie:
That’s what I heard

Elisabeth:
His majesty wouldn’t have told you that

Sophie:
He hides nothing from me

Elisabeth:
It’s not true

Sophie (Elisabeth):
We have a very close bond
(Impossible)

I’m only speaking out of kindness
(I know!)
I don’t want to fight
(Neither do I)
You must obey tradition
And get permission for everything

Elisabeth:
I’ll ride my horse

Sophie (Lichtenstein):
You mustn’t! (It’s dangerous)
It’s not proper for an empress (That’s right)

Elisabeth:
Why not?

Sophie:
You must abide by our ancient traditions

All but Elisabeth:
An empress’ duty is to kill her self
Sacrificing everything for the royal house

Sophie:
Has your face been washed?

Elisabeth:
I’ll do it now

Sophie (Lichtenstein):
Show me your teeth (Open your mouth)
They’re all yellow

Elisabeth:
I’ll clean them

Sophie:
Until they’re gleaming white

Elisabeth:
You won’t even let me ride,
And do nothing but criticize me

Sophie:
It’s empress education
You’re so rude

Elisabeth:
You’re jealous of me

Sophie:
Don’t be ridiculous

Elisabeth:
I –

Sophie:
Will learn humility

Elisabeth:
I’m –

Sophie:
Appalling!

Sophie:
Franz, help me
I’m counting on you

Chorus (Sophie) (Elisabeth):
An empress’ duty is to kill her self
(It’s merely motherly pressure. Empress Education)
(Your mother is tormenting me!)

Sacrificing everything for the royal house
(Everything is sacrificed for the royal house)
(This place is a prison!)

Franz Joseph:
Mother…

I’m on your side
But I’m sure that mother’s advice
Was intended only for your own good

Understand?

Sophie:
Firmly! Strictly


Elisabeth: I understand. … You’re abandoning me!

Franz Joseph: Sissi!

Elisabeth: Leave me alone!


Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.

The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.


Back to Takarazuka Page