| Rikyuuru (Ekitai no Houseki) Chorus: San Dei San Za Pa Re Zo Hi Rikefua Se Re Rikyuuru Primera: Tozashita hazu no mune uzukaseru Sukui o motomeru sakebi Stirrer: Nomasete! Ai no mizu o! Ai no mizu o! Rikyuuru! Soloist/Glad Eye: Nagai nemuri yurisamasu (Da da da dada) Makka ni ureta kuchibiru (Da da da dada) Tsumetaku kootta watashi no aoi chishio ga Futatabi mezamete nagareru Eien ni motometa kawaita nodo o Atsuku uruosu Inochi no houseki Rikyuuru Chorus: Moetagiru yokubou Midara ni afuredasu Omae o shibaritsuke hanasanai Yasuragi mo nukumori mo Mirai mo eikou mo iranai Hoshii no wa omae dake Soloist: Ai no tsurugi wa tokete Fukai umi ni oborete Motome ai kara mitsuku Futatsu no tamashii Chorus: Aa, inochi nado oshiku wa nai Aa, eien no nemuri ni ochiru Aa… San Dei San Za Pa Re Zo Hi Rikefua Se Re Rikyuuru Young Monk: Tozashita hazu no mune uzukaseru Tsukui o motomeru sakebi |
Liquor (Gem of Liquid) Chorus: San di san sa pare sui Riceva se le liquore Primera: It should be locked away in my aching breast This voice that calls out in search of salvation Stirrer: Drink! The water of love! The water of love! Liquor! Soloist/Glad Eye: Torn from my long sleep (Da da da dada) By your flushed red lips (Da da da dada) I’ve been frozen solid, but now my hot blood Once again awakens and begins to flow I’ve searched all eternity, At last my parched throat Is wet by fever; this gem of life - Liquor Chorus: This burning desire Overflows lewdly You can’t break free of it I don’t want peace or warmth Or a future, or glory All I want is you Soloist: The sword of love is melting I’m drowning in a deep ocean I’ve chosen to search for love Between our two souls Chorus: Ah, life is of no use to me Ah, I fall into eternal sleep Ah… San di san sa pare sui Riceva se le liquore Young Monk: It should be locked away in my aching breast This voice that calls out in search of salvation |
Note: The original Japanese text used on this site is the property of the Takarazuka Revue and Hankyu Corporation. It is used without permission, with the intent of publicizing the revue to a larger audience.
The translations on this site were done by me. I reserve all applicable copyright on them and DO NOT give permission for them to be redistributed, published, retranslated, used as fansub scripts, etc.